光是现代的乐谱结构都完全不一样,如果强行匹配就是狗尾续貂,所以只能够用这种方式,先将《诗》翻译扩充成白话歌词,然后重新填谱,

而且一首诗可以翻译出好几首歌曲,比如这首《诗经·蓼莪》,以它为蓝本,就能够写出很多首歌曲了,这首歌只是其中之一。”王世风解释道。

《诗经》竟然是古代的歌词?

这个观点让所有观众目瞪口呆,瞬间回想起上学时学过的那些读起来怪怪的上古诗,虽然都记不起内容了,但是依稀记得第一次学习时,对这种格律的排斥与不解。

但是如果代入到这个观点,似乎那种绕口的排斥感一下子就消失了。

就像我们现在看流行乐的歌词一样,如果没有音乐伴奏,用朗诵的方法去读,同样会感觉到别扭与不解,和异样的尴尬。

比如‘眼色,是幻觉,泳池边你的身影勾成线,温热,蔓延,多少个午夜,肆无忌惮,醉梦酣欢,无意追逐,无法止步,热度,包围了我’

别说读了,看起来都很迷幻,但是如果配上音乐唱出来,那就还算正常。

不过这种工业流行歌曲的歌词基本上没有太大的信息含量,所以单看歌词就会很难受。