总之不能让警方找到任何可以证实你妻子已经遇害的事实的证据……”

他冷笑着说:“还好有你在,要不然尸体被找到,哪怕你有神通广大的本领,我的罪名同样是跑不掉的。”

她靠在酒柜上,无奈地摇了摇头:“原本我以为毁灭了尸体,警方奈何不了你,应该不会落案起诉你,可是没想到律政司真的那么嚣张,单凭动手动机都要起诉你。

本来这些时间是可以节省的,还浪费了你的时间,而且还搞得纳尔得了失语症。说到这里,我想跟你道歉,因为你儿子的失语症有一大部分的原因是我引导的,我觉得很内疚。”

他好像并不介意:“没关系,要做大事就肯定要牺牲,更别说那个是我孩子。只要能赢这场官司,我将会不惜付出一切代价。

说起来,毁尸灭迹这种事情我还是第一次做,本来可以找其他人代劳的,不过我很担心会走漏风声,所以还是亲自动手吧。”

她的手在着红酒,那些昂贵的红酒在她手里似乎变得更为高贵了:“经过这一次以后,就不会再有人找你麻烦。

法庭因为证据不足告不了你,他们以后就奈何不了你。因为最关键的东西已经彻底消失,就算要告你,也是束手无策的事情。”

他得意洋洋地说:“所以嘛,送你一个酒窖是物有所值。如果我换了其他的律师,那后果将会不堪设想。

她坦言道:“如果换