&ldo;殿下,匪首哈尔斯已经授首,北门叛军已经全部投降。&ldo;

傍晚时分,沃克公爵与凯瑟琳公主在王宫汇合,并将哈斯爵士的尸体带了过来。

&ldo;这叛贼估计是被东门失守的消息吓疯了,不顾一切地冲向我们的军阵,最后被弓箭手乱箭射死。&rdo;

凯瑟琳冷冷地看了一眼变成刺猬的哈尔斯,下令:&ldo;拿着这叛徒的人头去招降那些还在顽抗的叛军残部。&ldo;

立马有人过来将哈尔斯的尸体拖下去&ldo;处理&rdo;了。

&ldo;殿下,鲁伯特大人和其他几位大臣过来了。&rdo;

凯瑟琳大喜:&ldo;快带他们过来。&rdo;

叛乱当日,哈尔斯亲自领兵冲进王宫,若不是宫相鲁伯特伯爵领着一帮大臣与哈尔斯周旋,为国王赢取了宝贵时间,恐怕国王就难逃叛军的魔掌了,那样现在的局面就会复杂的多,至少凯瑟琳会投鼠忌器。biqμgètν

因此凯瑟琳对鲁伯特这些当日拖住叛军的大臣们十分感激,虽然之前得到密报说哈尔斯没敢大开杀戒,仅仅是将他们囚禁,但凯瑟琳仍然担心这个叛匪头子会不会突然发疯做出什么不理智的事。

另外一个原因是,如果王国的行政高层被咔嚓了一大半,再组建一套行政班子可没那么容易,到时候自己还怎么放心地率军南下平叛。