席勒的动作微微停顿了一下,他从西装的口袋里拿出了一支笔,放在手里轻轻转了一下。汴

“他在感到焦虑。”布鲁斯的声音回荡在剧场当中:“这支笔是他用来回忆自己的教授身份的精神稳定物品,我常常见到它。”

“在他看你论文的时候?”

“在他看我论文的时候。”布鲁斯转头看向提出疑问的哈尔说:“但那个时候,一支笔不够。”

“如果不介意的话,马奇先生,能请您把衣服挂到衣架上去吗?”席勒的语调依旧颇为轻缓,听不出什么急躁。

“我没看到有衣架啊,在哪儿呢?”马奇转头看着门边说。

戴安娜捂住了额头,叹了口气说:“我绝对没有歧视穷人的意思,但我觉得稍有见识的人应该都会知道,有钱人家里是有一个独立的房间用来放衣服的,不会如普通人一样有个放在门边的衣架用来挂外套。”

“通常会有侍者接过衣服,送去衣帽间当中专门用来储存客人衣服的衣柜,通常是在衣帽间的左手边,而如果家里只有主人在,在主人允许的情况下,他们也可以把整洁的衣服叠好,搭在椅背上。”汴

“马奇不是正这么做吗?”克拉克问。

“衣服要整洁要叠好,更重要的是得先经过主人的同意。”布鲁斯看向克拉克,他清楚小镇男孩欠缺这方面的常识,这与智力水平无关,只是没接触过这种生活,自然就不知道该怎么做。