第164章 质问(第3/6页)
章节报错
我和我母后被困在冷宫这小小一方天地之间,门前的老榕树枝繁叶茂,轻轻松松就遮蔽了我们眺望远山的视线。
这世上的人呐,大多喜欢用外物,来将人划分为三六九等。我与我母后居住在这样简陋的院子里,必定日子过得格外贫穷,这心里头也没有什么长远的志向。
我觉得这种言论非常的浅薄与荒诞,你看那些华丽的宫殿内,哪一个不是表面光鲜,内地里藏污纳垢,勾心斗角的蛀虫,绵延不绝。
我和我母后住的地方虽然十分简陋,但每日来这个院子里蹭饭的人却不少,这院子之所以如此受人欢迎,是因为我的母后非常仁德且贤惠。
你看,这地方因为我母后十分能干的缘故,从一个冷宫,变成了宫里最热闹的地方。
由此可见,居住的环境简陋与否,穿着的衣衫是否华丽,不应该用来作为衡量一个人的标准。
像我母后这样的女子,就像是天上的神仙一般,哪怕被贬凡尘堕入一方小小的池塘中,日子久了,也能将这方寸的荒芜之地,改变成灵气浓郁的渊境。
当沈招吟道“世人多浅显,以衣定阶权。既居陋室中,家贫志定浅。”这句话时。
感觉自己有被内涵到的刘烬,当即面色一沉,刚准备开口发难,又觉得沈招此诗,并未指名点姓,贸然发难,倒显得自己心胸太过狭隘。
待听到“此言甚薄寡,君且听我言。朱门高楼阔,台下蚁虫绵。”这句时,渐渐咂摸出有些不对劲儿的地方来。