吴教授是剑桥大学遗传学博士,在英国待了十多年,有很深的英文造诣。

这里的英文造诣并不是说在日常生活中用英语用得顺溜,而是能够将很深奥的中文论文翻译成得到英国学术界认可的英文论文。

吴教授在国外游学过,深切的知道在很多领域,夏国和西方的差距还是很大。芯片技术、互联网技术、人工智能技术等等,90以上的现代核心技术都掌握在西方。

懂西方人在干什么,懂西方的研究成果是什么,学习西方的研究成果并且拿到国内再创新,这是国内大部分研究人员终生都要做的事。

因此,吴教授十分重视学生的英语能力,他招硕士研究生最看中的也是学生的英语能力。

吴教授是绝对不相信机械化的软件翻译,他是人工智能方面的专家,当然知道现在市面上的翻译软件是什么货。

可是当宋瑞思将翻译好的文件递给他,他读了前两段后就冷嘶一声。

翻译地不错啊!

吴教授在心中默默说道。

继续往下看!